British English vs. North American English, “Off Something” vs. “Off of Something”

Jeff in Virginia Beach, Virginia, is married to a woman from Barcelona who grew up speaking British English. She pointed out to him his use of the word of with the preposition off, as in Take the book off of the table or Let’s get off of the highway. She was taught there’s no need for the word of in such expressions. How did this usage diverge? This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Use Ya Blinkah

Meg in Cape Cod, Massachusetts, gets why the state highway department encourages drivers to use their blinkers when changing lanes, but placing a digital sign at the Sagamore Bridge that reads Use Ya Blinkah is, well, a lexical bridge too far. Meg’s...

Recent posts