Home » Segments » Norwegian Tann Paste

Norwegian Tann Paste

In an earlier episode, we discussed linguistic false friends, those words in foreign languages that look like familiar English words, but mean something quite different. Martha reads an email response from a listener who learned the hard way that in Norway “Tann Paste” is not the same as “tanning cream.” This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

You Got Melon

If someone’s got melon, it means they’re smart. The expression most likely arose because of the resemblance between a melon and a human head. Several other foods are associated with having brains, including a cabbage, a gourd, and even a...