Home » Segments » Why Does English Have a Word Meaning “To Throw Someone Out of a Window”?

Why Does English Have a Word Meaning “To Throw Someone Out of a Window”?

A South Carolina teen calls to ask why the English language has a word meaning “to throw someone out of a window,” but no word for “the day after tomorrow.” The word defenestrate, from Latin fenestra, “window,” was coined in the 17th century specifically to refer to the so-called Defenestration of Prague in May 1618, when Catholic officials and a secretary were tossed out the window of the castle there, sparking the Thirty Years’ War. Latin fenestra is also the source of the French word for “window,” fenêtre, and German Kirchenfenster, literally “church window,” used to denote what English-speaking wine lovers call the long, spindly legs of a glass of wine. English does have a word for “the day after tomorrow,” although it’s rarely used. It’s overmorrow. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Smarmy, A Winner of a Word?

According to Gobsmacked: The British Invasion of American English (Bookshop|Amazon) by Ben Yagoda, the word smarmy, meaning “unctuous” or “ingratiating,” may come from a 19th-century magazine contest, in which readers sent in...

Saying Oh for Zero

Mary Beth in Greenville, South Carolina, wonders: Why do we say four-oh-nine for the number 409 instead of four-zero-nine or four-aught-nine? What are the rules for saying either zero or oh or aught or ought to indicate that arithmetical symbol...

Recent posts