Home Β» Episodes Β» Loanwords and the Complicated Socio-Politico-Historical Relationships Between Languages

Loanwords and the Complicated Socio-Politico-Historical Relationships Between Languages

How and why do words from one language find their way into another? Vietnamese, for instance, includes many words borrowed or adapted from French, a vestige of colonialism. For example, the Vietnamese word for “train station,” ga, comes from French gare, which means the same thing. Such linguistic mixing often happens when languages brush up against each other and speakers reach for a word that feels more useful or simpler. Vietnamese has also borrowed or adapted English words, and at least 30 percent of Vietnamese has roots in China. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Going on Buxtehude

Sean in Oneonta, New York, says that when he was growing up in New Jersey, his family would pile in the car and set off on a surprise adventure, whether a short distance or long, and the kids would be told only that they were going on Buxtehude...

Recent posts