Jennifer, a tutor in Tallahassee, Florida, wonders what to call a segment of an orange. Among botanists, it’s a carpel. Informally, it’s a segment, slice, wedge, peg, or pig. It may be that these segments are called pigs, because all together they look like fat little piglets huddling together as they nurse. In fact, in Scotland, the word for “young pig,” gussie, is also applied to a segment of an orange. There such citrus segments are also called liths. In French, the noun suprême refers to such a wedge of orange, and as a verb, it means “to remove the skin, pith, membranes, and seeds and separate its wedges.” Despite what Martha and Grant said in this segment, people besides Jennifer do use plug to mean a segment of an orange or other citrus fruit. By the way, if you’re wondering if there’s an official term for those stringy things on a banana, they’re called phloem bundles. This is part of a complete episode.
What makes a great first line of a book? How do the best authors put together an initial sentence that draws you in and makes you want to read more? We’re talking about the openings of such novels as George Orwell’s 1984...
To slip someone a mickey means to doctor a drink and give it to an unwitting recipient. The phrase goes back to Mickey Finn of the Lone Star Saloon in Chicago, who in the late 19th century was notorious for drugging certain customers and relieving...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.