Home ยป Episodes ยป Brollies and Bumbershoots

Brollies and Bumbershoots

If you think they refer to umbrellas as bumbershoots in the UK, think again. The word bumbershoot actually originated in the United States! In Britain, it’s prolly a brolly. โ€ข Also: snow-grooming language, more than one way to say bagel, Philadelphia (not the city), strong like bull, whistle britches, long suit and strong suit, homey and homely, wet behind the ears, dead nuts, and more.

This episode first aired April 14, 2018. It was rebroadcast the weekend of March 2, 2020.

The Real British English

 If you think they refer to umbrellas as bumbershoots in the UK, think again. The word bumbershoot actually originated in the United States; in Britain, it’s more likely a brolly. You’ll learn that and much more about the differences between British English and American English in the marvelous new book The Prodigal Tongue by linguist Lynne Murphy.

All the Ways to Pronounce “Bagel”

 A middle-school teacher and her students in East Grand Rapids, Michigan, have a question about one girl’s pronunciation of the word bagel. Is this round yeast roll with a hole in the middle pronounced BAY-gull, BAG-ull, or BEG-ull? Although most people pronounce it with a long a, for many people it rhymes with waggle.

Snow Corduroy

 A ski slope groomer in Stowe, Vermont, says he and his colleagues use vehicles that make corduroy, the packed, parallel, ridged surfaces of snow that are perfect for skiing. Another term for corduroy, or someone who wears it, is whistle britches, because of the sound corduroy pants make when the wearer is walking.

Linking Three Things Word Game

 Quiz Guy John Chaneski has a quiz similar to the board game Tribond, in which the object is to figure out the bond that links three things. For example, what’s the common bond that links the words playground, trombone, and microscope?

Waterworks, US vs. UK

 In The Prodigal Tongue, linguist Lynne Murphy recounts the story of a friend from the US who was confused when her physician inquired about her waterworks. In Britain, that’s a slang term for urinary tract, whereas in the US, it’s a slang for crying.

Long Suit, Strong Suit

 The terms long suit and strong suit are both used metaphorically to refer to a particular personal strengths. Both expressions arose from card playing.

In Two Minds vs. Of Two Minds

 In the US, if you’re ambivalent about something, you’re said to be of two minds. In the UK, however, they use a different preposition โ€” they’re said to be in two minds. Also, Americans talk about brainstorms, which in the UK are called brain waves.

Wet Behind the Ears

 A woman in Bowling Green, Kentucky wonders: How did the phrase wet behind ears come to describe someone who’s inexperienced?

Madeleine L’Engle Quote

 Martha shares a quote from author Madeleine L’Engle about how growing up means accepting vulnerability.

Dead Nuts

 An Escanoba, Michigan, construction worker who specializes in plumbing and pipefitting says that when he and his co-workers finish a task just so, they approvingly call it dead nuts. But he wonders if there’s anything obscene about that expression.

More British vs. American English

 In the US, if you step on a piece of Lego, you scream bloody murder; in the UK, you step on a piece of Lego and scream blue murder. Also, in the US, you eat scrambled eggs; in the UK, it’s scrambled egg.

British English vs. American English Quizzes and Blog

 The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English by linguist Lynne Murphy is a trove of information about differences between these two versions of English. Murphy’s blog, Separated by a Common Language, is another great source, and you can take online quizzes to test your knowledge of the two.

Homey vs. Homely

 A woman in Omaha, Nebraska, wonders about the difference between the adjectives homey and homely. In the UK, the word homely is still a positive term that means cozy, whereas in the US it usually means “unattractive” or “plain-looking.”

Philadelphia on Your Bagel

 If you’re in England and want some cream cheese to go with your bagel, ask for Philadelphia.

Bougie Origins

 The word bougie evolved from bourgeois, meaning characteristic of the middle class. Bougie most often has a derogatory sense. It’s sometimes spelled boojee.

Online Dialect Study Wants Your Input

 Bert Vaux, the linguist whose data was the basis of the wildly popular New York Times Dialect Quiz, is collecting more data about American English, and invites you to take a survey. The answers will help inform a new app he’s working on.

Strong Like Bull

 A woman in Fairbanks, Alaska, says she’s been described as strong like ox, smart like streetcar. Is that a compliment? Other variations include strong like bull and smart like tractor or smart like dump truck. The phrase strong like bull was most likely popularized by the character of Uncle Tonoose on the 1950s sitcom, The Danny Thomas Show.

This episode is hosted by Martha Barnette and Grant Barrett, and produced by Stefanie Levine.

Photo by Kieran Clarke. Used under a Creative Commons license.

Book Mentioned in the Episode

The Prodigal Tongue

Music Used in the Episode

TitleArtistAlbumLabel
Feelin GoodThe Three Sounds Feelin GoodBlue Note
Open SpacePiero Umiliani To-Day’s SoundEasy Tempo
BossoPlacebo PlaceboHarvest
Down The TrackThe Three Sounds Good DealBlue Note
Bad JohnLou Donaldson Good Gracious!Blue Note
The Holy GhostLou Donaldson Good Gracious!Blue Note
CaracasLou Donaldson Good Gracious!Blue Note
Green ValleyPiero Umilliani To-Day’s SoundEasy Tempo
Dag Madam MerciPlacebo PlaceboHarvest
Hop HopPlacebo PlaceboHarvest
Volcano VapesSure Fire Soul Ensemble Out On The CoastColemine Records

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Episode 1559

Like a Boiled Owl

What’s it like to hike the Pacific Crest Trail all the way from Mexico to Canada? You’ll end up with sore muscles and blisters, and great stories to tell. Along the way, you’ll also pick up some slang, like NoBo, SoBo, Yo-yo and...

Episode 1648

Price of Tea

The words cushy, cheeky, and non-starter all began as Britishisms, then hopped across the pond to the United States. A new book examines what happens when British words and phrases migrate into American English. Also, if you speak a language besides...

Recent posts