Amanda in Tucson, Arizona, dislikes the phrase kill two birds with one stone and wants to popularize a non-violent alternative: feed two birds with one seed. An Alaska listener once suggested the phrase save two birds with one stone, perhaps implying the idea of scaring off birds without harming them. In the 18th century, two similar expressions were to stop two mouths with one morsel and to make two friends with one gift. The organization People for the Ethical Treatment of Animals has suggested using feed two birds with one scone, as well as replacing bring home the bacon with bring home the bagel and beat a dead horse and feed a fed horse. This is part of a complete episode.
A Winter Dictionary (Bookshop|Amazon) by Paul Anthony Jones includes some words to lift your spirits. The verb whicken involves the lengthening of days in springtime, a variant of quicken, meaning “come to life.” Another word, breard, is...
Rosalind from Montgomery, Alabama, says her mother used to scold her for acting like a starnadle fool. The more common version of this term is starnated fool, a term that appears particular to Black English, and appears in the work of such writers...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.