Home ยป Segments ยป Mal Comune Mezzo Gaudio

Mal Comune Mezzo Gaudio

Anthony in Tallahassee, Florida, shares a favorite Italian saying, Mal comune mezzo gaudio, similar in meaning to the English proverb Troubles shared are trouble halved. The mezzo means “half,” as in mezzo soprano, and the gaudio, or “joy,” is from Latin gaudium, a form of which appears in the medieval drinking song Gaudeamus Igitur, the beginning of which translates as “Let us live, then, and be glad.” This idea of sharing burdens in common is reflected in an ancient Roman proverb as well that translates as “A common shipwreck is a comfort to all.” This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

“Hitten” Every Green Light

A native Texan says his Canadian wife teases him about his use of hitten for a past participle, as in You have hitten every green light instead of You have hit every green light. Charles Mackay’s 1888 work, A Dictionary of Lowland Scotch, does...