Marta, who studies English in Kyiv, Ukraine, says she was reading Louisa May Alcott’s Little Women (Bookshop|Amazon) when she encountered the word parasol, noting its similarity to a Ukrainian word for “umbrella,” парасоля. Both stem from the same ancient root, although the English term now refers to a fashionable item that protects from the sun, while the Ukranian one refers to something used to protect against the rain. Given the widespread influence of French culture on fashion, the French word parasol likely influenced the use of similar-sounding words in Polish, German, Spanish, Bulgarian, Ukrainian, and other languages. This is part of a complete episode.
What makes a great first line of a book? How do the best authors put together an initial sentence that draws you in and makes you want to read more? We’re talking about the openings of such novels as George Orwell’s 1984...
To slip someone a mickey means to doctor a drink and give it to an unwitting recipient. The phrase goes back to Mickey Finn of the Lone Star Saloon in Chicago, who in the late 19th century was notorious for drugging certain customers and relieving...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.