If you’re madder than a peach orchard boar you’re angry indeed, or otherwise engaging in wild, unrestrained behavior similar to boars or pigs being let loose to gorge themselves on fallen fruit. Variations include crazier than a peach orchard boar, crazier than a peach orchard pig, crazier than a peach orchard sow, tipsier than a peach orchard sow, and as full of nuts as a peach orchard boar. This is part of a complete episode.
A listener who spent years in Ethiopia and Eritrea learning the Tigrinya language shares two sayings he learned there, both having to do with poultry. One translates as, “In its own good time an egg will walk on its own legs.” The other...
Sigrin writes from Albany, New York, that she misheard our earlier conversation about the expression shaving yak hair meaning “performing a monotonous, tedious task.” At first she thought we said shaving gnat hair, which she figures is...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.