Gee and Haw (episode #1493)

The highly specialized vocabulary of people who work outdoors, communicating with sled dogs, a word from the sport of rock-climbing, church key, browse line, smeuse, nitnoy, mommick, zawn, zwer, boom dog, and I think my pig is whistling.

This episode first aired March 10, 2018. It was rebroadcast the weekend of January 13, 2020.

Transcript of “Gee and Haw (episode #1493)”

You’re listening to A Way with Words, the show about language and how we use it.

I’m Grant Barrett.

And I’m Martha Barnette.

Grant, I have a new word for you.

Yes, please.

Smuse.

To smile when you watch the news?

It’s not a verb.

Okay.

It’s a noun.

It’s S-M-E-U-S-E.

Smuse.

Smuse.

And it’s a dialectal term from Sussex in Southeast England, and it means the gap in the base

Of a hedge made by the regular passage of a small animal.

And this is in current use.

Yes.

Oh, that’s adorable.

Well, I thought you’d like it, and I wanted to share it because I learned it from a passionate lyrical book of essays and glossaries called Landmarks.

It’s by the British author Robert McFarlane.

The book is an effort to reanimate our connection with nature by collecting more than 2,000 terms that are used in various dialects all over England.

He says their terrifically fine-grained vocabulary about the land and natural phenomena used by farmers, fishermen, sailors, scientists, miners, climbers, shepherds, and other people.

And he calls it a book about the power of language to shape our sense of place.

For example, he says, now that I know the word smooth, I will notice the signs of creaturely commute more often.

And it took me a while to understand this, but I started to relate it to my own experience of camping here in the desert in Southern California.

Because the first few times I did it, it was just not so much a landscape, but what Robert McFarlane calls a bland escape.

That is, you can’t distinguish things.

It’s not so legible.

And then you start to learn the names of different plants, agave, yucca, creosote, manzanita.

And it starts to make more sense to you and you start to connect more with nature around you.

You learn to spot a tarantula hole, for example.

And so this book is a kind of celebration of words and nature that connects us to the natural world.

I love it. And this is Robert McFarlane.

And the book is…

Is Landmarks. And I’m going to share some more examples later in the show.

Outstanding. Sounds like a wonderful book.

We know that when you read a book, you come across words you didn’t know,

But you want to share, this is the place to do it.

877-929-9673.

Email words@waywordradio.org.

Hello, you have A Way with Words.

Hi, this is Morgan calling from Tempe, Arizona.

Hi, Morgan. Welcome to the show.

Hello, Morgan. What’s up?

So about a month ago, I was volunteering,

And after we were pulling up barbed wire,

We were hanging out and having a couple beers,

And someone said,

Oh, do you have your church key with you?

Otherwise, you’re not going to be able to have your beer.

And I just had no idea what they were talking about at all.

And they said that it was a bottle opener.

But I had never heard this term at all before.

And it seems like it was a term for an older bottle opener, for a can of beer or something.

So I was just calling to ask about the origin of that term.

Yeah, back in the day when before pop-top cans, before we had aluminum cans, we had steel cans, and you would use a bottle opener with a triangular point to open the beer.

And I think you see that sometimes on cartoons and things like that.

Yeah, two triangles, two holes on each side so you can get air going in and water coming out or liquor coming out.

Yeah, and back in the day, if you’d had enough beers, maybe that bottle opener sort of looked like a church key.

Big and heavy, right?

Yeah.

Kind of the same shape, roughly.

Yeah.

So it’s pretty straightforward.

It’s just sort of the resemblance to a very large key.

But it’s irreverent.

There’s something slangy about it, right?

Yeah, absolutely.

I mean, it’s kind of a joke if you’re talking about church and beer in the same sentence.

The best we could come up with at the time was that the next morning you were going to be saying, oh, God, oh, God.

Well, that too, if you use that church key too often.

Yeah, there’s definitely the slangy mismatch of the idea of church and the idea of sitting around and drinking alcohol, right?

Slang often has that kind of incompatibility to give you a little bit of irony or humor.

Yeah.

Well, it’s interesting how often that question comes up.

A lot of people are curious about that.

Yeah, but you know, it’s common enough that it’s in every major American dictionary.

And many of the British dictionaries have it too, although they usually mark it as an Americanism.

And it might hark back to the days where, you know, you had a really big key to open the front door of a church.

Sure, yeah, like the classic cartoon key.

Yeah.

Do you have any idea about when it started to become a little bit less common among younger folk?

Because most of the volunteers are a lot older than I am.

And none of my friends around my age have used the term at all before.

That’s interesting.

I don’t think it goes back much earlier than the early 1950s, 50s or so.

But then when pull tabs and pop tops appear, the need for the church key diminishes.

However, with the resurgence of beers that aren’t pop tops, a bottle beer like the craft beer movement,

Maybe the church key slang is coming back because I have certainly heard it from people in their 20s and 30s.

Okay.

Yeah.

That’s cool.

Yeah.

Thanks so much for telling me about this.

Sure thing.

Morgan, thanks for calling.

Really appreciate it.

Bye-bye.

You guys have a great day.

Yeah, you too.

Bye-bye.

One place that you might still use a church key is opening a can of motor oil.

Of course, yeah.

Although many of them now come in bottles with screw tops, plastic bottles with screw tops,

Or they have the peel back tab that reveals a hole.

Some of them you still use exactly the same kind of implement to make two holes on opposite sides of the can so you can pour the oil out.

Yeah, I hadn’t thought of that.

Boy, that takes me back to being a kid and drinking Hawaiian punch.

Yes.

Yeah.

One of my favorite things was to use the opener to make triangles all the way around.

All the way around.

So I could get the lid completely off with these sharp saw-like edges.

877-929-9673.

Do you know what a browse line is?

Of browse line?

Yes, the highest point on trees

That deer and similar animals can reach

When they’re grazing.

Ding, ding, ding, ding, ding, ding.

How did you know that?

I’m a reader.

Like all readers.

What do you read that has browse line in it?

I don’t know books.

The world.

I read the world.

I was going to share with you this new term,

Browse line.

But it’s a good one, right?

Black crown based on trees and shrubs

Indicating the height to which, yes, it is.

The best thing about browse line

Is that once you know to look for a browse line,

You see it everywhere and you’re like,

I don’t see any other evidence of deer except for this browse line.

And that gives you everything you need to know.

That’s cool, right?

Grant.

And then you can look for hoof prints and scat and what have you.

Yes.

Yes.

And feedings.

Feedings.

What are feedings?

Feedings are footprints.

Oh, nice.

Feedings in the snow.

Yeah.

877-929-9673.

Hello.

You have A Way with Words.

Hi.

My name is Lauren.

I’m from Omaha, Nebraska.

Hi, Lauren.

Welcome.

What can we do for you?

So I work at a climbing gym, which I know is really weird for Nebraska, which is in the middle of the Midwest.

But so because, you know, we’re really new and a lot of people don’t know about climbing,

We have a lot of lingo that goes through the gym that a lot of people don’t know or don’t understand,

Which is totally okay, but it then also makes us question, like, the roots of them.

But I was talking to someone one day, and I was talking about how to climb a route that we have up.

And I said, you know, if you have any problems, you know, I can give you the beta.

And I realized I didn’t know, like, because they asked me then what beta meant.

And I, you know, said, well, that’s how you climb a route.

And they’re like, well, where does it come from?

Because that’s such a weird word.

And I was like, I actually have no idea.

So what are we talking about?

These fake walls with the handholds or rope climbing?

Beta can apply to both bouldering, which is where you climb on the wall, but you don’t have any ropes with you.

You fall into like a giant mat.

And there’s wall top roping, which has the ropes.

Okay.

Beta, B-E-T-A, the Greek letter, right?

Yes.

And it’s the route that you climb.

Is it the optimal route or is it just one of the possible ways?

It’s one of the possible ways because there’s like a term for like an intended beta.

So that means like how the route was set, like the intended way to climb it.

And then there’s also like things like breaking beta, which means, you know, you’re climbing in a way that’s not the intended way.

We do think we know the origin of this.

It’s pretty well established in the climbing fields that the guy who made beta mean the route that you can take up a cliff face or mountainside or what have you was probably Jack Molesky who climbed in Texas.

It comes from the word Betamax.

You may have read this before.

Betamax is an old video format that kind of lost out to VHS, even though it had some optimal things.

But there was a time in the 80s where you could buy a Betamax recorder and a Betamax player,

And it worked like any other video camera player combination.

And so if you say that you’re going to go to the beta, it means that you’re going to go to the tape of somebody literally climbing that route.

Somebody else was standing back either after them or below them or on the ground was filming them going up so that then later other people could study their technique or study their route and mimic it or improve upon it.

That’s actually really awesome.

I appreciate that it’s such a niche term for a piece of technology that we don’t use anymore.

One thing that I really like about this is this filming of performance or filming of somebody doing an athletic thing is so widespread in common.

And the rest of, you know, in football and baseball and every other sport, they film and they watch the film in order to improve their own game or improve their own performance.

And it’s always been surprising to me that this beta term hasn’t left climbing and entered the rest of these fields.

Yeah, it’s interesting.

When I used to go to rowing camp, we would watch the tape.

We would talk about the tape.

Yeah, just the tape.

And football, too.

You talk about the tape, but not the beta.

Not the beta, yeah.

We’re kind of a little bit narcissistic, so we love watching ourselves climb.

I mean, I guess we never, like, see it as, like, you know, how to improve.

I mean, obviously some people do, but it’s just really interesting to me.

I want to recommend a book to you, Lauren, before we go.

Do you know about Matt Samet’s Climbing Dictionary?

His last name is S-A-M-E-T.

No, I haven’t heard of that.

It’s pretty good.

And if you have a little gift shop or something in your climbing gym, it might be something good to stock so your new climbers can bone up on the jargon of the field.

That would actually be awesome.

Yeah, and send them to our website, waywordradio.org.

Anyway, thanks, Lauren.

Really appreciate it.

Thank you so much.

Bye-bye.

Bye, Lauren.

Bye.

Well, we know that you have language in your hobbies or your pastimes or sports you participate in.

We’d love to hear about it.

So call us 877-929-9673.

The English writer Samuel Butler once wrote,

Definitions are a kind of scratching and generally leave a sore place more sore than it was before.

Have you ever heard that one?

No.

It made me think of you as a lexicographer, right?

Because I’m always scratching.

No.

It’s true. One of the things you teach novice lexicographers is there’s no such thing as perfect.

The best you can hope for is good enough. And then you move on to the next definition.

We’d love to hear your thoughts about language. So call us 877-929-9673 or email them to us.

words@waywordradio.org.

The Way With Words is a show about family, history, and culture. Stick around for more.

Thank you.

You’re listening to A Way with Words, the show about language and how we use it.

I’m Martha Barnette.

And I’m Grant Barrett, and it’s time for the quiz with John Chaneski.

Hi, John.

Hey, Grant.

Hey, Martha.

Hi, John.

As you can tell from my name, John Chaneski, my background is Polish.

Now, you can probably tell from my physique, too, because I’m tall and kind of slender, so I’m pole-ish.

Ish.

Okay, gotcha.

Okay.

Now, I’ll give you a clue to a word or name that ends in I-S-H, ish.

It will sound like I’m describing something that’s similar to something else.

For example, this sounds somewhat like a mark used to identify livestock.

The answer would be?

Brandish.

Yes, brandish.

Right. Now, brandish really means to waive or flourish a weapon, but brandish could be sounds like a brand.

Okay?

Okay.

Here’s a few more.

This one sounds somewhat like an official or legal prohibition.

Banish?

Banish. It’s sort of, you know, banish.

This sounds somewhat like a restroom in the UK, informally at least.

Lewish? What?

WC-ish. Weird.

Lavish.

Oh, very good.

Lavish is right.

Sort of like a lav.

Yeah, if you put us on an airplane, we would have gotten it.

Yeah.

Now this sounds somewhat like a fish’s fishy appendage.

Finish.

Yes, finish.

This sounds somewhat like a play on words.

Punish.

Punish, yes, of course.

This sounds something like an 80s term for cool or awesome.

Radish. Radish. You’re probably waiting for that one.

All the way back in the 80s, I guess it was. Time flies.

This sounds somewhat like the way I would refer to me. That is, me vis-a-vis me.

Selfish.

Selfish, yes.

This sounds somewhat like a bridge or arch, or rather the full extent of something from end to end.

Spanish.

Spanish, yes.

This sounds somewhat like a mountain lake or pool excavated by a glacier.

Tarnish.

Yes, tarnish.

Oh, a tarnish.

Yes, okay, very good.

Great crossword word.

Very good word, yes.

This sounds somewhat like a road vehicle that’s bigger than a car, yet smaller than a truck.

Vanish.

Yes, vanish.

And on that note, it’s time for me to vanish.

I am finished.

You are finished.

And speaking Spanish.

I’ll stop punishing you.

And eating radishes.

John, thank you so much.

Thank you, Martha.

Thank you, Grant.

See you next week.

Bye, John.

Thank you.

Bye.

Take care now.

Well, if you’d like to talk with us about anything involving language, give us a call, 877-929-9673,

Or send us an email.

The address is words@waywordradio.org.

Or you can hit us up on Twitter at WayWord.

Hello, you have A Way with Words.

Hi, this is Katie calling from Fairbanks, Alaska.

Hello, Katie. Welcome.

What can we do for you, Katie?

What’s happening in Fairbanks?

Yeah, well, as you guys may or may not know,

Fairbanks is one of the dog-mushing hubs of the world,

And I’m actually a dog-musher here in Fairbanks.

What?

Cool.

Yeah, I run dog-sledding tours with my husband,

And then my husband is also running the Iditarod,

A thousand mile race that starts in just a couple of weeks. Wow. That’s amazing.

Yeah. So I have a dog mushing question for you this morning. Wait, you have one for us?

Yeah. Well, it’s a dog mushing terminology question. So when we direct the dogs where

And how to turn, we use our voices. So we tell them G to go right and Haw to go left. And it’s

My understanding that those words go back to, I think, like horse driving and mule driving commands

That I’m assuming were at least used around sort of the turn of the century and like Wild West

Gold Rush time period in the lower 48 states. And I think that that’s when the terminology was

Brought here to Alaska and started to be used by dog mushers here again around the turn of the

Century, early 1900s. But I’m curious why those words and where they came from kind of before the

Horse driving and the mule driving. Wow, that’s amazing. So just to recap here,

G is left and haw is right. I think it’s the other way around.

Opposite. Okay, haw is right and G is left. The reason I asked you is one of my colleagues has

Done a little bit of work. It’s been a couple decades on the modern understanding of these

Words which were very well known when we were a more agrarian society when you had a mule team

Or an oxen team to help you work the fields or horses to go to town with or what have you and it

Turns out in the modern day most people know that g and haw directions to animals but they don’t

Remember which is which which is left except in dog mushing which is really interesting so yeah

So ha is left and g is right.

Yeah.

And so they have separate lives as words,

And they only kind of come together as a pair in the last 150 years or so.

G is the much older one, goes back to at least the 1600s.

You can find it in a ton of old dialect dictionaries throughout the United Kingdom.

And what’s really interesting, it doesn’t always mean the same thing in every place.

So in some cases, it just means go, or it means go forward, or it means go fast.

And then, of course, later in the United States, it gets really specific and just means go right or turn right or veer right.

Yeah.

Pretty cool, right?

So cool.

And it’s probably even more interesting to me is that there are all these other terms that sound like G, like G up or giddy up or get up, that all kind of mean to go or get the speed on.

But they’re all later than G.

They’re all much newer, which means they might be influenced by it, but they aren’t the source of the word G, meaning go or go right.

Right, okay.

And what we don’t have for that or for Hall, we don’t know the true origin because these are interjections.

And interjections are notoriously difficult to source when you’re doing word histories or etymologies.

These are words that probably exist for centuries or even longer in the language before somebody decides to write them down

Because they’re in the beginning of kind of really making dictionaries or collections of word lists.

Interjections get kind of short shrift because they seem so ordinary and they seem kind of non-lexical.

And so people don’t really bother to write them down until they become a little more obsessive and a little more completist later.

Well, what strikes me about these two is that the vowel sounds are so different

That I’m guessing that even if you’re in a snowstorm or the wind’s blowing really hard,

You might not hear the initial sound, but you’re going to hear the E or the R.

Is that what you find, Katie?

Yeah, I think that’s exactly right.

So when we give tours, I’m usually having this conversation with people about G and Ha,

And I’ll be directing the dogs with my voice during the tours,

And people will often say to me, gosh, you know, you don’t say that very loud.

People expect that we really need to, like, yell at the dogs in order for them to hear us,

Because mostly when we give those commands, we’re talking to the dogs that are in the very front of the team,

The leaders. And so people think we really need to yell in order for them to be able to hear us.

But, you know, I think, well, A, dogs have a great sense of hearing, but also like,

Because they sound so different, I think they really only need to get, you know, kind of a

Sense of what I’m saying, a little piece of it, and they can easily get like, okay, yeah,

She’s saying, you know, this way or that way. Outstanding. That’s super cool.

While we’re talking, do you know the origin of the word mush?

I think so, but I could be wrong.

I believe it comes from marché, which is French, I think, to walk or to march or to move.

Right, exactly, exactly.

I would be interested to know how that word migrated around the world,

Because the French aren’t necessarily known for their dog-mushing prowess, you know, at least in France.

So I think that it comes maybe from French Canadians and natives in that part of Canada who were mushing at some point.

And I don’t even know what century that would be, maybe 1800s?

Earlier than that. Yeah, it goes back to the French tradition in what is now Canada.

Think about a time before there were really borders between the countries or the borders didn’t matter very much.

Think about the fur trapper era or the casual exploring era where a guy just wanted to go see the country and he’d take off.

And he would learn this tradition of working with dogs in this way from the native people.

And then the French jargon is kind of applied to this old historic way of getting around.

Yeah, cool.

We actually never say it to the dogs.

So it’s a word that we use when we’re talking about mushing, when we’re describing what we’re doing.

But it’s not a command, which a lot of people are surprised to hear.

I don’t ever tell the dogs to mush.

And I think it’s because the word kind of like what we were just talking about,

The word sounds like mush.

Like I think it’s hard for them to hear, you know.

It’s different than G and Haw, which are very easy for them to hear.

So what do you say when you want them to get going?

It’s a two-part command.

The first thing that we do is basically tell them to get ready.

So we say ready, and then we say all right, and all right is their command for, like, moving forward.

Different mushers will say hike.

I’ve heard hike as well, but I think, again, all right with the T and hike with the K is nice and easy for them to hear.

Would your dogs obey anyone’s voice but yours?

Yes and no.

My mom and I were just having that conversation last night.

She’s here visiting and she was driving her own little five dog team and she was getting frustrated

Because they wouldn’t listen to her commands. And she knows the words, but I think a lot of it has

To do with how you say it, you know, so the tone and the authority and the inflection is really big,

You know, so my husband and I will say our commands almost exactly the same. I learned how

A mush from him. And so I think definitely the dogs do know the words, but there also needs to

Be a similarity in tone and inflection. So Katie, one last question, although I could talk to you

All day. How do you get them to stop? Oh, we have brakes on the sled. Wait, you just surprised them?

You just turn the sled off?

We do say whoa, but we say whoa as we’re applying that break.

And I’ve gotten them to stop using just the word before, but you typically do need the break.

And that’s why the number one rule in mushing is to never, ever let go of your sled.

Because if you fall off, you know, you tip over and let go, they’re just going to keep going.

We don’t have a way to bring them back.

They are enthusiastic.

They are in it.

And we would love to see pictures of the dogs.

Yeah.

You can check them all out on our website.

The name of our kennel is blacksprucedogsledding.com.

And I have little pictures of everybody up on their website along with little biographies.

Oh, that’s nice.

Blacksprucedogsledding.com.

Okay.

We’ll put a link on our website.

Katie, thank you so much.

This was so informational and so enlightening and so lovely.

Yeah, we learned a lot.

We appreciate it.

Good luck.

It was great to talk to you guys.

Thank you so much.

Take care now.

Take care.

Bye-bye.

Bye-bye.

Bye.

What language are you preoccupied with these days?

Call us, 877-929-9673, or send it to us in email.

That address is words@waywordradio.org.

You know, Germans have a lot of idioms involving pigs.

And one that I really like is,

Ich glaube, mein Schwein pfeift.

Which means, I think my pig is whistling, which is what you say if you’re utterly surprised about something that you never expected to happen.

And do some people call guinea pigs whistle pigs?

That just reminds me.

You know, we’ve had a call about whistle pigs.

Is it guinea pigs?

I want to say it’s marmots or marmosets.

Is it marmosets?

I think I had to apologize to marmots for saying they were a size they weren’t.

Whatever size they are, we approve of the size of the marmots.

That’s right.

But, you know, the good thing about this is you can find all of our past episodes on our website, waywordradio.org.

So we could go check that out right now.

And you can send us an email if you’ve got questions, words@waywordradio.org.

Hello, you have A Way with Words.

This is Shannon Hurley. I’m calling from Virginia Beach, Virginia.

Well, hello, Shannon.

Hi, Shannon. How are you doing?

Real good.

What’s up?

I just have a word that I’ve always been worried where it came from.

The word is nitnoy.

Nitnoy.

Nitnoy.

Right. How are you spelling that?

I would guess N-I-T-N-O-Y, maybe N-I-T-N-O-I-D. I’ve never seen it written.

And what does it mean?

Well, something small or insignificant, like a nitnoy problem.

Okay. Do you have a memory of about when you learned it, like how many years ago?

I’m guessing probably 30 years ago.

30 years ago.

It seems to me, I remember as far as I’ve been in the Navy anyway, I joined right out of college.

That’s really, really, really, really, really interesting to me.

So interesting.

You know why this is interesting?

Why is that?

I only know of one slang dictionary, maybe two, I’ll asterisk that, but one slang dictionary that I can respect that has this word, and that’s Paul Dixon’s War Slang Dictionary.

And I believe the word in a very unusual spelling was in there from 1994 onward.

And he spelled it N-I-T-T-E-N-O-I-D, nitnoid, which is really weird.

Nobody else spells it that way.

The only other place I’ve seen it is Urban Dictionary, but we kind of don’t really count Urban Dictionary unless it’s the only place that has it.

But what’s crazy about this is it does mean small or tiny in the Thai language.

But the American military hasn’t had a presence in Thailand since the Vietnam War.

And so even though this term is heavily associated with the military,

Like when I looked up uses of this, they kind of start in 1987,

And they go forward to present day, and I find them again and again

From people who are in the military, or they live and work in military communities,

Or they’re part of the government that associates with the military in some way.

There’s this gap then between the end of the Vietnam War,

When we might have had soldiers pick up the term from Thai speakers,

To 1987 when it first appears in print, as far as I know.

And that gap is really unusual.

We would have expected it to kind of appear right away,

Like so much other language that we got from the Vietnam War.

That would make sense why it would have gone from, you know,

People who were stationed in Thailand during the Vietnam War to, you know,

And then they get stationed elsewhere in Japan and the Philippines,

And it eventually just percolates its way among the military population.

The only other competing theory that is worth pointing out

Doesn’t have anything to do with the Thai language at all.

And it’s the idea that maybe it’s a combination of nitpick and annoy.

Because on a lot of the uses of this term, it is exactly like you said.

It’s a small problem.

So it’s a small thing that’s annoying.

Or in a couple of cases I’ve seen people refer to the nitnois of bureaucracy,

Like all the things, the paperwork that you have to fill out,

And the approvals that you have to get and the hoops you have to jump through in order to get funding or to get your program approved or to move forward to the next step.

But that sort of has the ring of folk etymology or some kind of after-the-fact etymology, right?

Yeah, it very much sounds like a made-up story after the fact.

And it reminds me of the term skosh, too, which our soldiers picked up from in Japan, right?

From a word that means a little bit.

Right, a little bit.

Yep, just a skosh.

I’m very familiar with that word, too.

The one other fact that I want to throw in here, for what it’s worth, is that the dog of the ambassador to Vietnam at the time of the evacuation of Saigon was named Nit Noi.

Really?

Yeah.

Nit Noi was a black poodle, and he left with his master, Graham Martin, on one of the last helicopters to flee Saigon.

Interesting.

Yeah, so it’s possible that there’s a connection there.

I’m betting that’s a toy poodle and not a standard.

Probably a small poodle, yeah.

But I could see an ambassador naming, you know, name your dog after, you know, he’s in fun, of course.

Oh, what an annoyance.

He’s nitnoy.

I mean, it’s a little problem.

Well, he might have just been a little.

Nitnoy is sometimes used in Thailand as a nickname for people who are small or who are cute.

Yeah.

So it’s not necessarily derogatory in Thai at all.

It’s actually one of the standard words that you learn when you first live or work in Thailand.

You pick it up right away.

Interesting, because I have visited Thailand, but it was as a tourist.

It was only there for less than a week.

Interesting.

Well, I’ll tell you one thing that’s going to be really amazing, Shannon.

We have military communities listening to the show on both coasts.

I assume, and I count on, a flood of emails and phone calls of people telling us their experience with Nitinoy.

Well, hello to all the fellow military on both coasts.

There we go.

And we’ll find out more.

If they have the answer, we will soon get to the bottom of it.

All right?

Well, thank you very much.

I appreciate that.

Our pleasure.

Shannon, thank you so much.

Thank you for your call.

We really appreciate that.

Okay.

Take care now.

Bye-bye.

Well, if you’ve got a linguistic question that’s bothering you, call us, 877-929-9673.

Send it to us in email.

The address is words@waywordradio.org.

And hit us up on Twitter at Wayword.

More nerdy wordy goodness coming up.

You’re listening to A Way with Words, the show about language and how we use it.

I’m Grant Barrett.

And I’m Martha Barnette.

We’ve been talking about the book Landmarks by Robert McFarlane.

And this is a book that seeks to rewild our language by collecting hundreds of specialized and poetic terms for the natural world.

And I wanted to talk a little bit about the genesis of this book.

It goes back to 2007 and two events, one of which was that in 2007, somebody handed him a copy of the Pete glossary.

Now, that’s P-E-A-T, glossary.

And this is a glossary of hundreds of Gaelic terms for the moorland on an island off the coast of Scotland.

And he was so excited to find all these different terms associated with, you know, what you just think of as an expanse of land, you know, the moor.

The other thing that I know you know about was that in 2007, a new edition of the Oxford Junior Dictionary made headlines when it culled a lot of familiar words from its print version.

Words like acorn and bluebell and buttercup, dandelion, fern, ivy, lark, mistletoe, pasture, and willow.

And they added new words into this edition, like block graph, blog, broadband, bullet point, celebrity chat room, committee cut and paste, and voicemail.

And this, of course, created a great hue and cry, as you know quite well.

It wasn’t really fair, right, Grant?

I mean, attacking a dictionary for removing words like that is like hitting a thermometer because it’s cold outside.

The reason these words were cut is because they’re not as common as the words that they were replaced with.

Broadband and voicemail are more common than dandelion and willow. Was willow one of the words?

Willow was one of the words.

And so it needs to be the words that British people are using. And so it’s a reflection of

Culture, not a direction of culture.

This book by Robert McFarlane is an interesting mix of poetic essays and also just lists of words

That might catch your fancy.

Like, for example, the word zahn, Z-A-W-N.

The definition is a wave-smashed chasm in a cliff.

And there’s also zwer in that part of the country, Z-W-E-R,

Which is the whirring sound made by partridges taking flight.

Oh, that’s nice.

Which, if you’ve ever heard it, you know it’s a zwer.

Like that.

The other thing that I appreciate about his book

Is that he is well aware of the danger of making too much of the words themselves.

And he has an interesting comment about that.

He says,

There are experiences of landscape that will always resist articulation

And of which words offer only a remote echo

Or to which silence is by far the best response.

Nature does not name itself.

Granite does not self-identify as igneous.

Light has no grammar.

Language is always late for its subject.

Sometimes on top of a mountain, I just say, wow.

It’s true.

It’s really true, right?

So Robert McFarlane in the book is?

Is Landmarks.

Landmarks.

Give us a call.

Let us know what you’re reading, what you liked about it,

And what leapt out at you that has to do with language.

877-929-9673.

Email words@waywordradio.org.

And you can find us on Twitter @wayword.

Hello, you have A Way with Words.

Hi, Martha. This is Emily.

Hey, Emily. Where are you calling us from?

I’m calling from Las Cruces, New Mexico.

Las Cruces, New Mexico.

Oh, nice. That’s on my list of places to go when I do a Southwest road trip.

That’s exciting.

Yes, I recommend it.

Emily, what can we do for you today?

I’m a graduate student.

I recently asked a professor of mine to write a letter of recommendation for me,

And he agreed to do so, and I was very honored and pleased.

And then he went ahead and sent it to me, which was even more of an honor that I got to read it.

And so I was reading through it and feeling very flattered until I got to this one sentence that really kind of stopped me.

And it was, he said, yes, she is sassy.

Sassy.

I was sassy, yes.

Huh.

It kind of gave me pause, and I wondered why it was that it wasn’t sitting well with me.

Because what it came across to me sort of as a veiled criticism of sorts,

And then I thought about it some more, and it occurred to me that all of my classmates are men,

And it occurred to me that I would be the only one in the class who he would say that of.

It occurred to me that it was a very gendered term.

Yeah. So he’s saying all these wonderful things about you and your creativity and all of that.

And then he says, yes, she is sassy.

I should be fair. It was in the context of he was sort of like praising my smarts and what he called like my suspicion of received wisdom.

So he was it was in the context of saying very glowing things.

But it just felt to me like there was something sort of speaking around and beyond him,

Sort of like this double standard that he was reinforcing through the use of that word,

Which I felt was just not appropriate to the context of a letter of recommendation, certainly.

Boy, that is so interesting.

I wanted to call and ask your advice, first of all, about the word sassy and sass,

And also sort of like how to handle a situation.

Like this.

What a great question. Can I ask you to extrapolate

A little bit on what you think the veiled

Criticism was? Well, first of all,

I know that sass sort of

Implies rudeness and impudence.

And so

The criticism seems to me that

On the one hand, it’s a word that refers

To being witty, intelligent,

Quick, bright, but then it has

It sort of undercuts it with

The fact of a comment about

Speaking out of turn.

That’s what I thought you meant. That is exactly how I would have taken that comment.

Had I read the letter about a woman that I knew and somebody said that she’s sassy, I would have thought, oh, what they’re saying is she has a mind of her own.

Is that what you’re saying? She has opinions and she shares them?

She voices them.

She voices them? Is this it?

Yeah. It seems like an outdated or sort of tone deaf thing to say.

So I wonder if the receiver will think, you know, maybe that wasn’t meant in this way,

Or I’m just not sure if it sort of discredits the letter in a way.

Yeah, that’s a good question, because you don’t know the mind of the recipient,

And they might not know that your professor meant it with good intentions.

And so they might take the worst possible reading rather than the best possible reading.

Yeah.

Right.

And it sort of says more about him than about you, I think.

Yeah.

Yeah, unfortunately.

I would agree with what you’re saying here,

And certainly if you Google around about the word sassy,

You’ll find many, many women who agree that sassy is a kind of loaded term

In many contexts, certainly in a professional environment.

What would he have called a male colleague, a male fellow student?

Would he have just said he was assertive?

Right, yeah.

Probably, yeah, I guess maybe assertive.

Yeah, I don’t know.

I think that what he was getting across was just this sort of,

He was trying to communicate intelligence,

But then I don’t understand why then there had to be an aspect

Or an element of, you know, like knowing one’s place in that

Because that doesn’t come into play when you’re talking about a man.

So are you hesitant to use the letter now?

Yeah, I am.

I mean, so this is someone who I’ve worked with for a couple of years now.

He’s a good reference.

I would like to use, to ask again.

But then I suspect that the first letter that he wrote, he might use the letter, a similar,

He might just send it, you know, a similar letter again.

And I don’t know how to address that with him.

And if I should, or if I should just go elsewhere for my letters.

Wow.

Yeah.

Yeah.

Yeah.

Well, we’re definitely in your camp.

And it just sounds like he has so much respect for you that maybe this really is about him and his own language.

I think it’s worth a conversation.

Yeah, maybe he just didn’t know.

I mean, certainly things come out of my mouth where a second later I’m like, oh, wow, that’s sexist.

I shouldn’t say that.

Yeah, he is older.

That’s also part of it.

Maybe if you say to him, his next words will be, oh, wow, you’re right.

I didn’t even think.

And that might solve itself really easily.

Yeah, yeah.

Emily, thank you for sharing this story and this situation with us.

We really appreciate it.

And we would love to hear your follow-up.

If you do talk to him or decide not to, send us an email and let us know how it turned out, all right?

Okay, for sure.

Thanks for your advice, guys.

I love your show.

It’s a great question.

Thank you so much.

Take care, Emily.

And good luck with the job hunt.

You’re welcome.

All right.

Bye-bye.

Thank you.

Bye-bye.

Bye-bye.

877-99-9673.

Here’s another term from the book Landmarks by Robert McFarlane about terms from nature, snowbones.

What are those?

Snowbones in Yorkshire are long, thin patches of snow still lying after a thaw.

You’ve seen these, right?

Yeah, they’re left because of small depressions in the land maybe, or the trees shadowed that part but not another part, right?

Right, snowbones.

That’s cool.

Kind of reminds me of pizza bones.

Pizza bones, yeah.

It’s a hard crust that nobody wants.

Unless you have a bowl of marinara, then you’re good.

Then you’re really good.

877-929-9673.

Hello, you have A Way with Words.

Hello, how’s it going?

This is Dirk.

I’m calling from Glasgow, Kentucky.

Oh, I know Glasgow.

It’s beautiful down there.

What’s going on?

It is.

There is a word that I’ve heard used lots of times growing up,

And I thought maybe it was a cultural thing.

It’s called, it’s a poor tool.

It’s a boom dog.

And what it is is a chain tensioner that farmers use to strap down, say,

Tractors on the back of a trailer.

And I don’t know where it came from.

I tried to look it up, and the only thing I come across is that it’s a tool

That’s part of a crane system.

And I also have found that they make levers, extensions, heater bars,

For boom dogs, but I can’t find an actual boom dog online.

So you’re saying boom, B-O-O-M, and then dog, boom, dog?

Yes.

Boom, dog.

Dog, D-O-G.

-huh.

And so now what you’re describing is this is the ratchet-like device that pulls a cable or a strap taut across the bed of a truck to hold something on it?

Yes, exactly.

Okay.

And is there actually a boom involved in this?

I’m thinking of the boom like a long spar or a board or some kind of projecting arm.

Well, there’s a lever arm that’s about, let’s say, 18 inches long.

Okay.

But it doesn’t seem like a boom.

That’s where my question comes into mind.

Yeah.

So the word is, we can break it down into its two parts.

I think what we’ve got here is a term borrowed from some other kind of mechanics or engineering or some other physical occupation,

Perhaps shipbuilding or oil drilling or construction or that sort of thing.

Because the boom is kind of like the ship’s boom.

It’s typically a long arm that projects out either to hold something or to provide support for something else.

And then the dog is really interesting.

A dog has been used, oh, for a couple hundred years at least in a wide variety of contexts.

But almost all of the mechanical of some kind to refer to any kind of device that holds something in place.

So it could be a gear, a cog, a peg, a wedge, a dowel, a stick, a chain, a rope.

Many, many other things have all been called a dog.

But what they almost always do is hold a thing in place.

So a boom dog typically holds a boom in place or holds something to a boom so the boom doesn’t fall or pivot around or swivel.

Oh, wow.

So it sounds like the device that you’re talking about on the flatbed trucks,

The term probably comes from someplace where there actually was a boom.

There’s just not a boom anymore, but the device is still useful.

Gotcha.

And it is still a dog because of the nature of holding the strap type.

Yep, that’s right.

Yeah, I’m picturing a dog that, you know, you hold a stick out to,

And they just grab it and they won’t let go.

Maybe that’s it.

Yeah.

Maybe that’s the origin for sure.

Definitely makes a lot of sense.

It’s just that maybe over time the boom has been replaced with just a short lever,

And it’s still being referred to as the boom, I guess.

Well, interesting.

How about that?

One of the places that this term might have come over to the flatbed use that you have is from logging,

Because a boom is a raft or collection of logs sometimes, often floating on the water.

But I could see it certainly, boom, certainly applying to a stack of logs or timber on the flatbed of a truck, too.

Derek, thank you so much for calling us.

Thank you very much. You guys have a great day. I really enjoy the show.

Thank you. Take care now.

Take care. Bye-bye.

877-929-9673.

Hello, you have A Way with Words.

Hi, my name is Rebecca Easter.

Hi, Rebecca. Welcome to the show.

I was calling about a term that I’ve heard used since my childhood.

I grew up in Carteret County, North Carolina.

We’re on the coast.

And in the eastern part of the county, we call it Down East.

Part of it is along the barrier islands and near the Cape Lookout seashore.

But there’s a series of communities down there, and they have a specific,

It’s almost like a brogue that they use.

But there’s a lot of terms that they use, and one of them is momict.

I think it’s spelled M-O-M-M-I-C-K-E-D.

And usually I’ve heard it used to mean flustered or if someone’s had a really rough day,

If they’re bothered or frustrated, they’ll say that they’ve been momicked that day.

And it’s just a, that’s one of the many terms.

There’s also an area called Salter Path where there’s another pocket of folks that use similar terms with a similar accent.

They also, just many of the things they say are beautiful to me.

It’s almost poetic.

Like if they want to indicate that they think something’s funny,

That they would be laughing a lot, they’ll say,

I’m bent double, like bent over double laughing.

They also use words like, or terms such as in the Merkles,

Which is, there’s a lot of Merkle bushes around here.

So if you take a turn off the path,

You’ll end up in the Merkle bushes or lost.

So those two things, like Bent Double and the Merkles, I can understand, kind of, I could see maybe where they came from.

But Mamak, I have no idea, and I’ve always been curious.

That’s really interesting.

Yeah, what’s super cool about Mamak is it’s a really old word.

Yeah, it goes back to England and like the late 1500s, early 1600s.

In fact, Shakespeare used the term Mamak, M-A-M-M-O-C-K.

Wow.

Yeah, you find that in one of his plays.

And it means to tear.

Later, it means to fluster.

Or the noun momok, M-A-M-M-O-C-K, means an untidy heap or mess, a litter, a confused, shapeless mass, a dirty mixture, a confusion, a muddle.

And it’s really interesting that although you see it in the South, you especially see it in that part of the country where you are.

Maybe every time someone asked us about this question, there’s somebody from North Carolina.

Yeah.

I mean, it’s really, I know that I lived in, I’ve lived in Nashville, Tennessee.

I lived for a while in Pennsylvania, South Central Pennsylvania.

Never.

And I would occasionally, you know, you revert back to your childhood.

I’ve had a bad day.

And I would say, oh, I’ve been mommicked today.

And people would look at me like I was crazy.

No one had ever heard of it that wasn’t from here.

I like your approach to this new language, though, or this language that belongs to the area.

You talked about it as beautiful.

And I think that’s a great attitude to take to this kind of speech that is not mainstream or standard.

Oh, yeah. To me, it’s poetic. You know, I can say I’m laughing or I can say, oh, that’s funny.

But when I say I’m bent double, you know, that paints a really beautiful picture very quickly.

It’s pretty concise, but it just adds a there’s another dimension, I think, to communication down here because of that.

Absolutely. And that’s what we keep saying again and again on the show.

Be proud of your dialect and love the delight that you’re taking in it.

Thank you so much for calling. And if anything else from down east strikes your fancy and you want to share it, please give us a call. All right.

Will do. Thank you so much.

All right. Take care now.

Bye-bye.

Bye-bye.

Bye-bye.

Want more A Way with Words?

Listen to years of past episodes at waywordradio.org

Or find the show in any podcast app or on iTunes.

Our toll-free line is always open,

So leave us a message at 877-929-9673 and we’ll take a listen.

We’d love to get your messages at words@waywordradio.org

Or hit us up on Twitter @wayword

And look for us on Facebook.

This program would not be possible without you.

Grant and I are out to change the way we listen and think about language,

And you’re making it happen.

Thanks also to senior producer Stefanie Levine,

Director and editor Tim Felten,

Director Colin Tedeschi,

And production assistant Emma Kelman in San Diego.

In New York, we thank quiz guide John Chaneski

And that master of keeping it real, Paul Ruist at Argo Studios.

A Way with Words is an independent production of Wayword, Inc.

From the Recording Arts Center at Studio West in San Diego, I’m Martha Barnette.

And I’m Grant Barrett.

So long.

Bye-bye.

Bye-bye.

Smeuse

 There’s a word hole in a hedge or wall made by the repeated passage of a small animal. It’s called a smeuse. This dialect term from the UK is one of hundreds from Landmarks, a book of essays in which Robert Macfarlane seeks to reanimate our connection with nature by showcasing some of the specialized language involving features of the natural world.

Church Key

 A listener doing volunteer work in Tempe, Arizona, is puzzled when a co-worker refers to a bottle opener as a church key.

Browse Line

 The highest point on trees that grazing animals can reach is called the browse line.

Beta in Rock-Climbing

 A rock climber in Omaha, Nebraska, wonders about the term beta, which her fellow climbers use to refer to  information about a particular route. It comes from the old practice of using Betamax video to record information about a climb. A good source for the vocabulary used in this sport is Matt Samet’s The Climbing Dictionary: Mountaineering Slang, Terms, Neologisms, & Lingo.

A Kind of Scratching

 Samuel Butler once likened definitions to a kind of scratching.

Ish Word Puzzle

 Quiz Guy John Chaneski’s punny puzzle involves words that end in -ish. For example, something that’s somewhat like a mark used to identify livestock might be what word that ends in -ish?

Gee and Haw in Dog-Sledding

 In dogsledding, the exclamations gee and haw are used for left and right respectively. A woman in Fairbanks, Alaska, uses those terms when training her dogs for the Iditarod and wonders about their origin. (As promised, here are her pups.)

German Whistling Pig Idiom

 The German idiom Ich glaub mein Schwein pfeift is used to express tremendous surprise. Literally, it means, “I think my pig is whistling!”

Nitnoy

 The term nitnoy (sometimes spelled nit-noi) means a little bit, and most likely derives from a Thai term that means the same thing.

Zwen and Zwan

 Robert Macfarlane’s book Landmarks, a collection of dialect terms for features of the natural landscape, includes zwen, the sound of partridges taking off, and zawn, a wave-smashed chasm in a cliff.

Is “Sassy” Gendered and Derogatory?

 A young woman in Las Cruces, New Mexico, is conflicted after a professor writes a glowing recommendation for her that also describes her as sassy. Isn’t sassy a gendered term that should be avoided? And if so, how should she handle the situation?

Snow Bones

 According to Robert Macfarlane’s book Landmarks, long, thin patches of snow that have not yet melted are called snow bones.

Boom Dog

 A trucker in Glasgow, Kentucky, wonders about the term boom dog, a device used to secure things on a trailer. The boom may be inspired by a ship’s boom. The word dog has long been used in a variety of ways to refer to something that holds something else tightly in place.

Mommicked

 A caller from coastal North Carolina says that in her part of the country, people use the word mommicked to mean flustered or deeply frustrated. It derives from mammock, which means to tear or muddle, and was used that way in Shakespeare’s time. She reports they’ll also say “I’m bent double for I’m laughing really hard,” and use the phrase in the merkels to describe someone’s lost their way — also said as in the myrtles, or in other words, having wandered away from a cleared path.

This episode is hosted by Martha Barnette and Grant Barrett, and produced by Stefanie Levine.

Photo by Biodiversity Heritage Library. Used under a Creative Commons license.

Books Mentioned in the Episode

Landmarks by Robert Macfarlane
The Climbing Dictionary: Mountaineering Slang, Terms, Neologisms, & Lingo by Matt Samet

Music Used in the Episode

TitleArtistAlbumLabel
Hot PropertyKeith Mansfield Big Business / Wind Of ChangeKPM Music
Soul SkimmerAlan Moorhouse The Big Beat Vm 2KPM Music
Rally Car 1Alan Hawkshaw Speed And ExcitementKPM Music
Nick’s ThemeMagic In Three’s Magic In Three’sGED Soul
Stuck InDanny Edwardson & Seamus Sell Rock OnKPM Music
The Ride Is RoughJohnny Pearson Speed And ExcitementKPM Music
Neal’s LamentMagic In Three’s Magic In Three’sGED Soul
ElectromotionAlan Hawkshaw & Alan Parker Beat IndustrialKPM Music

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Recent posts