A Croc in Your Pocket

In Argentina, you might describe a stingy person as someone who has un cocodrilo en el bolsillo or “a crocodile in the pocket.” In France, such a person is said to have oursins, or “sea urchins” in that pocket. In various other languages, miserly persons have similarly dangerous things in their pockets. In Brazil, it’s a scorpion, and in Serbia, a snake. In English, one way to describe someone parsimonious is to say that they’d squeeze a nickel until Jefferson screamed. That’s the polite version, anyway. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

You Dropped Your Pocket

Nikki in Charlotte, North Carolina, shares the story of a man who casually told passersby You dropped your pocket, prompting them to check for something that wasn’t there in the first place. That silly saying reminds her of playing pool and trying...

Recent posts