Search
Listen on:
Follow me:
Home » Segments » Awash in Heavy Rain Language

Awash in Heavy Rain Language

Play episode

Particularly in the , there are lots of fanciful terms for “a sudden, heavy rain” that involve the downpour’s after-effects. For starters, there’s gully-washer, frog-strangler, toad-strangler, toadfrog-strangler, fish-drownder, goose-drownder, frog-drownder, chicken-drownder, fence-lifter, bridge-lifter, trash-mover, trash-floater, chunk-mover, stump-mover, gully-buster, gulley-maker, and gully-hopper. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Yellowsail - Be There or Be Square

Be There or Be Square

John in Omaha, Nebraska, wonders about a phrase that encourages someone to attend an event or risk being left out or feeling uncool: be there or be square. Don’t fall for the fake etymology about people wearing boxes on their heads! Ditto for...

Recent posts

Segments