Home » Segments » An Arabic Term of Endearment

An Arabic Term of Endearment

Lacy from Virginia Beach, Virginia, says her Lebanese in-laws often use the expression ya’aburnee when addressing an adorable child. Literally it translates as “may you bury me,” the idea being that the child is so precious one would be unable to live without them. A similar phrase in Arabic translates as “may my last day dawn before yours.” Translating Happiness: A Cross-Cultural Lexicon of Well-Being by Tim Lomas is an exploration of positive words and phrases used around the world that reflect similar bonds within loving relationships. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Going on Buxtehude

Sean in Oneonta, New York, says that when he was growing up in New Jersey, his family would pile in the car and set off on a surprise adventure, whether a short distance or long, and the kids would be told only that they were going on Buxtehude...

Recent posts