Suzanne in Tucson, Arizona, says her mother used to say the following to her quickly: Will you? Won’t you? Can’t I coax you? Aw, c’mon! You said you would! You think you might? You promised me! Won’t your mama let ya, huh? There have been many versions of this saying through the years, including the 1968 song “What a Bringdown” by Cream. A similar version was popularized by Anthony Trollope in his book Doctor Thorne (Bookshop|Amazon): Oh, oh! Mary; do you love me? Don’t you love me? Won’t you love me? Say you will. Oh, Mary, dearest Mary, will you? won’t you? Do you? Don’t you? Come now, you have a right to give a fellow an answer.This is part of a complete episode.
A member of the ski patrol at Vermont’s Sugarbush Resort shares some workplace slang. Boilerplate denotes hard-packed snow with a ruffled pattern that makes skis chatter, death cookies are random chunks that could cause an accident, and...
A resident of Michigan’s scenic Beaver Island shares the term, boodling, which the locals use to denote the social activity of leisurely wandering the island, often with cold fermented beverages. There have been various proposed etymologies...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.