Knitters are creating temperature blankets, also known as weather blankets, by assigning colors to daily temperatures and stitching them into finished pieces. Makers involved in The Tempestry Project extend the practice by representing the weather...
Nikki in Charlotte, North Carolina, shares the story of a man who casually told passersby You dropped your pocket, prompting them to check for something that wasn’t there in the first place. That silly saying reminds her of playing pool and trying...
I wonder if ‘undertaker’ is a calque from Dutch, the other way around, or borrowed from a whole different language! In Dutch the word ‘ondernemer’ is still used in the broad sense of owning a business. As such, a common mistake for Dutch people to make in English, is to refer to themself as an undertaker, when they mean entrepreneur.
I was surprised you didn’t mention all the other instances in English where ‘undertake’ is still used in its older, broader sense, though specific in its own way. For example ‘undertaking’ to mean a big job or task. Or indeed the verb ‘to undertake’: to embark on a big job. And in reading a dictionary entry at https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/undertake I realize it can even mean ‘to make a promise’ and ‘to take responsibility for something’, though I’ve not come across those organically, yet.