chinga n.— «Juan Díaz, residente en el Campo de Gibraltar, aporta algunas voces del Spanglish de la comarca. Por ejemplo, chinga (=chewing gum, chicle), ovatay (=over time, horas extraordinarias). En la misma línea de...
llamar pa’ atras v.— «The phone rings inconveniently and, with an English idiom, you promise to call back. “Back” in English is not just the opposite of front, it also connotes an opposite reaction in a way that makes words...
bibaporú n.— «My favorite Spanglish word, probably used by Latina mothers, is bibaporú.» —“Is this our creole?” by Rick Stone Sun-Sentinel (Florida) Dec. 26, 2004. (source: Double-Tongued...
emailear v.— «In the firing line are such phrases as lonche (lunch), muy nice, el bus stop, emailear (to e-mail) and even el zip code.» —“Spanglish on the march” by Chris Wright in Madrid News.com...
lonche n.— «In the firing line are such phrases as lonche (lunch), muy nice, el bus stop, emailear (to e-mail) and even el zip code.» —“Spanglish on the march” by Chris Wright in Madrid News.com...
mesmamente n.— «Gente humilde, casi todos indígenas o mestizos morenos. Que no saben usar palabras elegantes. Que champurran el spanglish con los “haiga”, los “ansina”, los “mesmamente” y los...