If you say to someone the Spanish equivalent of “you’re giving me green gray hairs” (me sacas canas verdes), it means that person is making you angry. In Japan, the phrase that literally translates as “one red dot”...
Hi, all! Our most recent episode is a favorite archive edition: "A Roberta of Flax," with funny collective nouns for plants, plus the game "Telephone," the use of "whenever" with reference to a one-time event, and...
Hello, language-lover — A Way with Words an independent nonprofit production, which means it doesn’t get financial support from any radio network or government agency. We do the show ourselves, from top to bottom. We make it, we ship it. We...
If you get an email called “Life in the 1500s,” hit delete! Grant explains that the etymology provided is not entirely accurate. That’s what this show is for. Also, if you’re getting an email that says “Free Money...
When it comes to language, who’s the decider? Grant explains how grammar rules develop. Also, what’s tarantula juice, and what’s the difference between a muffin top and a smiley? We discuss these and other terms from Green’s...
Greetings, word watchers! In this week's episode, we talk about "making money hand over fist," "don't take any wooden nickels," "peter out," "thrice-happy pair," colorful idioms from around the...