You may have a favorite word in English, but what about your favorite in another language? The Spanish term ojalรก is especially handy for expressing hopefulness and derives from Arabic for “God willing.” In Trinidad, if you want to ask...
Some gems in this week’s mailbag: Following up on our conversation with a caller hoping to promote less-violent alternatives to the phrase kill two birds with one stone, a listener who grew up in India wrote in with one from her native...
During the late 19th and early 20th century, thousands of volunteers helped crowdsource the Oxford English Dictionary. This venerable reference work includes citations sent in by inventors, eccentrics, scientists and educators, an Arctic explorer โ...
Our conversation about slang terms for traveling on foot, such as going with Pat and Charlie, inspired Kevin in Green Bay, Wisconsin, to share some more he learned from his wife Arely, who is from Honduras. There voy al puro once, literally means...
In 1803, a shy British pharmacist wrote a pamphlet that made him a reluctant celebrity. The reason? He proposed a revolutionary new system for classifying clouds โ with Latin names we still use today, like cumulus, cirrus, and stratus. Also: when...