Jackie in Wausau, Wisconsin, says her family used an odd word whenever someone took a sip and choked. She’s not seen it in print, but suspects it’d be spelled something like furschluk. The family’s word is likely adapted from German verschlucken...
Corey in Buffalo, New York, says her family uses the word unta for “the piece of bread you use to sop up the last bite of what you’re eating.” They also use it as a verb, as in I’m going to unta. Her family is half Sephardic and half Ashkenazi, and...
On our Facebook group, listeners discuss jocular explanations for air holes in bread, such as That’s where the baker jumped through, and That’s where the baker crawled through, and for a really big hole, That’s where the baker and his wife jumped...
Susan, a librarian in Grant County, Kentucky, says her spouse, who is from the Cincinnati area, uses the expression Please? to mean “How’s that?” or “Come again?” or “Excuse me?” to get someone to repeat a statement. This dialectal feature is...
The mealtime admonition “someone has to finish this up so the sun shines tomorrow” comes from a German saying that goes back at least 150 years. This is part of a complete episode. Transcript of “So the Sun Shines Tomorrow” Hello, you have A Way...
“You little snickelfritz!” An Indiana man says his mother used to call him that when she meant “You little rascal!” Although the term’s meaning has changed over time, its original meaning was a bit naughty. This is part of a complete episode...

