Sharpen an Egg

Among some Spanish speakers, the slang phrase sacapuntas en huevos refers to someone so stubbornly persistent, they could sharpen an egg. This is part of a complete episode.

Transcript of “Sharpen an Egg”

We talked about sacapuntas, you remember that?

Yeah.

This is the fake curse word that somebody used.

It actually means pencil sharpener, but they would just blurt it out instead of a normal English swear word, right?

Right, it’s in Spanish, right?

Sacapuntas.

Well, Angela sent us a note that that is actually used in a, I just call it an idiom in Spanish as well, sacapuntos en huevos, which means a sharpened egg, more or less.

And what it refers to is this person who is so meticulous and so careful that they could take an egg and put a point on the end of it.

And I love that.

Right?

It’s nice.

Yeah.

He’s so picky, he’d try to sharpen an egg.

You could just fit that naturally in English, couldn’t you?

I was just going to say, it sounds like it would be great in English.

Sacapunta, still a good fake swear word.

Yeah, yeah, I use it.

877-929-9673.

Email words@waywordradio.org.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Sweating Ink

A listener named Lita who grew up in Cuba shares her favorite Spanish idiom for “working hard”: sudando tinta, or literally, “sweating ink.” This is part of a complete episode. Transcript of “Sweating Ink” We had a voicemail from Lita Longa and she...

Recent posts