Dexter in Clintonville, Alabama, reports that his Minnesota-born wife was baffled after she sneezed and he responded with Scat cat! Across the American South, this phrase and variations of it serve as an informal response when someone sneezes. Other versions include Scat there, your son bit your tail off!, Scat, cat your tail’s on fire!, Scat cat, get your tail out of the gravy!, Scat cat, get your tail out of the butter! No one’s sure how this expression came to be, although it may have to do with the ancient belief that a sneeze involves releasing an evil spirit from the body. Other ways to wish a sneezer well, of course, include Bless you!, as well as German Geshundheit!, and Spanish ¡Salud!, both of which literally mean “health.” This is part of a complete episode.
A listener named Lita who grew up in Cuba shares her favorite Spanish idiom for “working hard”: sudando tinta, or literally, “sweating ink.” This is part of a complete episode.
Sarah Jane in Tucson, Arizona, recalls hearing the phrase out where God lost his galoshes for any far-flung, hard-to-reach place. Similar phrases include where God left his overshoes, where Jesus lost his sandals, where Jesus lost his cap, where...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Your co-hosts Martha and Grant send occasional fun messages with language headlines, event announcements, interesting linguistic tidbits, and new episode links. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.