A Delaware listener recounts a funny story about visiting a friend in Maryland who asked him to retten up the house while she went to the store. He had no idea what she meant, so he just lounged around while she was gone — only to find out later that by retten up, she meant “tidy up” the house. Retten up is a variant of redd up, which has a similar meaning in Scots and Irish English. We’ve talked about redd up on the show before. This is part of a complete episode.
A Winter Dictionary (Bookshop|Amazon) by Paul Anthony Jones includes some words to lift your spirits. The verb whicken involves the lengthening of days in springtime, a variant of quicken, meaning “come to life.” Another word, breard, is...
Rosalind from Montgomery, Alabama, says her mother used to scold her for acting like a starnadle fool. The more common version of this term is starnated fool, a term that appears particular to Black English, and appears in the work of such writers...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.