Irish Expression for “Get Over It”

A Washington, D.C., caller says her dad would console her with the saying “Don’t worry, it will be better before you’re married.” Which is really less a heartfelt consolation than it is a better way to say, get over it. The saying comes from Ireland. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

2 comments
  • Russians have exactly the same expression!
    “?? ??????? ???????.” – It will get better before the wedding. And it’s so widespread – everybody uses it!
    It’s strange coincidence, isn’t it?

  • Brazilians also have the same saying. We say Antes de casar, sara (very literally: Before marry, heals, that is, It will heal before you get married.)

More from this show

Boodle on Beaver Island

A resident of Michigan’s scenic Beaver Island shares the term, boodling, which the locals use to denote the social activity of leisurely wandering the island, often with cold fermented beverages. There have been various proposed etymologies...