A Piece of Cake or a Papaya with Sugar

In English, you might describe something easy to do as a cinch or a piece of cake. Several other languages employ tasty metaphors to convey a similar idea. In Brazilian Portuguese, you something easy can be described with an idiom that translates as “a papaya with sugar.” A Dutch idiom literally translates as “a little egg,” and in Polish, you can say something’s easy with a phrase that translates as “a roll with butter.” Writer Adam Sharp has gathered these and other idioms in a book called The Wheel is Spinning But the Hamster is Dead: A Journey Around the World in Idioms, Proverbs and General Nonsense. (Amazon) This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Starnated Fool

Rosalind from Montgomery, Alabama, says her mother used to scold her for acting like a starnadle fool. The more common version of this term is starnated fool, a term that appears particular to Black English, and appears in the work of such writers...