Home Β» Segments Β» Pull The Other One With Bells On

Pull The Other One With Bells On

In English, if you doubt what someone is telling you, you can say so with such idioms as Stop pulling my leg or Pull the other one β€” it has bells on. Other languages have similarly colorful phrases for expressing skepticism. In French, you might say ArrΓͺte tes salades! or “Stop your salads!” In Spanish, you can say Ahora cuΓ©ntame una de vaqueros, literally “Now tell me one about cowboys.” A Tagalog phrase to express such dubiousness literally translates as “You are making a rope out of sand.” This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Smarmy, A Winner of a Word?

According to Gobsmacked: The British Invasion of American English (Bookshop|Amazon) by Ben Yagoda, the word smarmy, meaning “unctuous” or “ingratiating,” may come from a 19th-century magazine contest, in which readers sent in...

Saying Oh for Zero

Mary Beth in Greenville, South Carolina, wonders: Why do we say four-oh-nine for the number 409 instead of four-zero-nine or four-aught-nine? What are the rules for saying either zero or oh or aught or ought to indicate that arithmetical symbol...

Recent posts