In parts of Appalachia, the southern United States, and a few other places, the expression I don’t care to is understood to mean “I wouldn’t mind to.” In other words, I don’t care to may mean exactly the opposite of what speakers of other dialects may assume, which can cause amusing misunderstandings. The confusion is caused by the word care having more than one meaning. As a verb, to care has meant “to cause sorrow or grief,” but also “to have concern or regard for.” As a noun, care has meant “worry” but also “attention to.” This is part of a complete episode.
A member of the ski patrol at Vermont’s Sugarbush Resort shares some workplace slang. Boilerplate denotes hard-packed snow with a ruffled pattern that makes skis chatter, death cookies are random chunks that could cause an accident, and...
A resident of Michigan’s scenic Beaver Island shares the term, boodling, which the locals use to denote the social activity of leisurely wandering the island, often with cold fermented beverages. There have been various proposed etymologies...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.