Emily in Halifax, Nova Scotia, is married to a native Dutch speaker, who points out that they buy groceries in a store, so why doesn’t grocery denote just one of those items and not the store where they’re sold? Originally, the French...
A Francophone who’s feeling low might say so with J’ai le moral dans les chaussettes. The idiom avoir le moral dans les chaussettes means “to have morale in your socks.” This is part of a complete episode.
How did the term Bohemian come to be associated with literary and artistic nonconformists who live outside mainstream society? In the early 19th century, the French term La bohème was applied to the Romani people, also known as the Roma, a...
Michelle in Williamsburg, Virginia, wonders about the origin of alley-oop!, which she says when hoisting her toddler. It’s from French allez, the imperative of aller meaning “to go” and houp or hop, an onomatopoeic utterance made...
The English word rhinestone is a loan translation of French caillou du Rhin, or literally “Rhine pebble,” because these sparkly fake gems were first cut from rock crystal found in the Rhine River. This is part of a complete episode.
J.P. in Temecula, California, is a high schooler studying French and Spanish. He notes that the Spanish word con means “with” and English has some linguistically related words, such as congress, which suggests “coming...