Someone who spends a lot of time reading books is known in English as a bookworm. The Hungarian and Estonian terms for such a person translates as “book moth,” and in Indonesian as “book flea” or “book louse.” In Spanish, they’re called a ratón de biblioteca, or “book mouse.” The French equivalent is rat de bibliotheque, although in French you can also describe an avid reader as a buveur d’encre, or “ink drinker.” This is part of a complete episode.
Grant recommends the children’s book Dreams of Green: A Three Kings’ Day Story written by Mariel Jungkunz and illustrated by Mónica Paola Rodriguez (Bookshop|Amazon), about a girl and her family who move from Puerto Rico to Ohio and find ways...
Janine in Murray, Kentucky, shares some favorite tongue twisters. There’s the one that helps you remember the four cardinal directions: Never Eat Sour Wheat. Her dad was fond of saying The stump thunk the skunk stunk and the skunk thunk the...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.