Kelsey from Washington, D.C., says her family uses the term wishing well eggs to denote the the result when you cut a hole in the middle of a piece of toast, break an egg over the hole, and then fry up the whole thing. She’s also heard people call it egg in a basket, egg in a hole, toad in a hole, pocket eggs, and kaya. This simple dish goes by dozens of different names, including egg in a nest, egg in a cage, egg in a window, egg in a pocket, pirate’s eye, camel’s eye, bull’s eye, bird’s nest, Popeye, One-eyed Pete, One-eyed Jack, cowboy eggs, hocus-pocus eggs, cartwheels, and knothole eggs. This is part of a complete episode.
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.