Brian in San Antonio, Texas, wonders about the origin of the pinking in the term pinking shears. Such shears cut an even, zigzag pattern that keeps cloth from fraying at the edges. Pinking likely comes from French piquer, meaning to “pierce” or “stick,” the source also of English piquant, “stinging” pique, which can mean a feeling of pierced or wounded pride. Pinking is also be related to Spanish picar, meaning “sting” or “prick,” the source of picante, or “spicy.” In the 16th century, to pink cloth meant to “poke decorative holes” in it, and by the 19th century, a pinking iron was used to apply decorative elements to cloth. In 1893, Louise Austin of Whatcom, Washington, received a patent for pinking shears. This is part of a complete episode.
We’ve previously discussed when pigs fly and other idioms expressing profound skepticism that something will occur. That prompted an email from Guillermo in Tucson, Arizona, who shared a Spanish phrase that conveys a similar idea: cuando la...
Grant recommends the children’s book Dreams of Green: A Three Kings’ Day Story written by Mariel Jungkunz and illustrated by Mónica Paola Rodriguez (Bookshop|Amazon), about a girl and her family who move from Puerto Rico to Ohio and find ways...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.