In Spanish, someone who’s conceited may be described as considering themselves la ultima Coca-Cola del desierto or “the last Coca-Cola in the desert.” Similar Spanish phrases are rendered in English as “the last beer in the stadium” or “the last...
How could you stop reading after a novel that begins like this? I had this story from one who had no business to tell me, or to any other. That’s the first line of Tarzan of the Apes (Bookshop|Amazon) by Edgar Rice Burroughs. This is part of a...
If you want to describe people who have an overly high opinion of themselves, here’s some handy Spanish slang: In Argentina, you might describe such a person as Tarzán de maceta, or “Tarzan of the flowerpot.” You might also call them a Yeti de...
Why do some puns strike us as clever, while others are plain old groaners? Martha and Grant puzzle over this question. Also, the difference between baggage and luggage, a royal word quiz, the “egg” in egg on, what to call someone who doesn’t eat...
Martha springs another pun on Grant: Knock-knock. Who’s there? Tarzan. Tarzan who? “Tarzan Stripes Forever.” This is part of a complete episode. Transcript of “Tarzan Pun” Grant. Martha. Knock, knock. Who’s there? Tarzan. Tarzan who? Tarzan stripes...
Finnigan pin n.— «It seems they wanted to remove my carbon and install new Finnigan pins all around and now I’m so healthy I’ve got Johnny Weissmuller scared striped about his Tarzan work.» —“Psst…Here’s That Man Again” in advert. Los Angeles...

