The Spanish phrase “Donde lloran, esta el muerto” literally translates as “Where there’s crying, there’s a dead person.” In everyday use, however, the meaning is somewhat different. You might use it, for example...
Proverbs pack great truths into a few well-chosen words, no matter which language you speak. Check out this one from Belize: “Don’t call the alligator a big-mouth till you have crossed the river.” And this truism from Zanzibar:...
Proverbs pack great truths into a few well-chosen words, no matter which language you speak. Check out this one from Belize: “Don’t call the alligator a big-mouth till you have crossed the river.” And this truism from Zanzibar:...
Hiya, folks. It's another newsletter from A Way with Words! Aside from flagellating ourselves for the homophonic error in last week's newsletter (error is always in a hurry), we also aired a radio show and posted a minicast. The topics on...