The Italian phrase Non si frigge mica con l’acqua literally translates as “We don’t fry with water around here,” and means that the speaker doesn’t do things halfway. Quite a few other Italian idioms involve food. One...
prickle n.— «These pig features once cooked are doused with pickle or “prickle” as they say in Bajan linguo. The pickle is diced or grated cucumbers, finely chopped parsley, peppers, scallion, and more lime. Let I tell—there’s...
tombstoning n.— «Stephen D. Parsley was sentenced late last month on two misdemeanor charges of tampering with governmental records after he issued multiple-offense citations to two individuals he knew were dead, a practice known as...