brunchen v.— «But how to explain the Denglish verbs? Smalltalken, brunchen, mailen, floppen, managen, abcoolen and many others? These are not used to save syllables or avoid complexity. They are simply in vogue, whether for better or...
managen v.— «But how to explain the Denglish verbs? Smalltalken, brunchen, mailen, floppen, managen, abcoolen and many others? These are not used to save syllables or avoid complexity. They are simply in vogue, whether for better or worse...
floppen v.— «But how to explain the Denglish verbs? Smalltalken, brunchen, mailen, floppen, managen, abcoolen and many others? These are not used to save syllables or avoid complexity. They are simply in vogue, whether for better or worse...
Paris syndrome n.— «A Japanese woman in her 20s stopped a well-dressed Frenchman in the Opera metro station yesterday afternoon and asked him in broken English for help with a public telephone. He replied with a finger in the air and...
fooding n.— «Go “fooding.” No, it’s not a typo, but a new Parisian word to describe the concept of food as a fashion lifestyle choice. Le fooding is as much about the ambience and style of the restaurant as the food on your...
fooding n.— «Le fooding veut marier food (nourriture) et feeling (sentiment): soit l’art d’ingérer des nourritures terrestres avec spiritualité sur un fond musical planant.» —“Le fooding, du flan pour la...