You might assume that the Welsh word plant means the same thing it does in English, but this word is a linguistic false friend. The Welsh word plentyn means “child,” and the word plant means “children.” Some false friends are...
Although in English we have the terms orphan, widow, and widower, our language lacks a one-word term that means “bereaved parent.” A few other languages have a word for this, including Hebrew sh’khol and Sanskrit vilomah. This is...
Schadenfreude, from German for “damage-joy,” means “delight in the misfortune of others.” This is part of a complete episode.
We need a common word for “the parents of your son-in-law or daughter-in-law.” Although English has the word affines, it’s rarely used outside of such fields as anthropology or psychiatry. Other languages have more commonly used...
In parts of Wisconsin where the dialect is heavily influenced by German, it’s not unusual to hear phrases, like “Let’s go buy some bakery” for “let’s buy some baked goods,” and “from little on...
Patience, Hope, and Charity are pretty ambitious things to name your children. But what about Hate-evil, Be-courteous, or Search-the-scriptures? Or Fight-the-good-fight-of-faith? Puritan parents sometimes gave their kids so as to encourage those...