Louie from Black Hills, South Dakota, recalls the time his girlfriend fell off a paddleboard and into a lake, at which point his father declared She bit the farm! This peculiar locution is most likely his dad’s own combination of two...
A Francophone who’s feeling low might say so with J’ai le moral dans les chaussettes. The idiom avoir le moral dans les chaussettes means “to have morale in your socks.” This is part of a complete episode.
Deb in Sheboygan, Wisconsin, says that when her mother was disappointed or annoyed she’d say Wouldn’t that just cork you? The idea here is that in the same way that a cork that stops up a bottle, an unexpected or irritating event...
When someone is perseverating or worrying too much, some Spanish speakers will suggest they stop obsessing with the phrase no te comas el coco. Literally, it means “don’t eat the coconut,” the word coco in Spanish being slang for...