Home » Segments » Why Can it Be Hard to Perceive Emotions in Unknown Languages Very Different From Our Own?

Why Can it Be Hard to Perceive Emotions in Unknown Languages Very Different From Our Own?

Elia lives in northern Arizona, alongside the Navajo Nation. He grew up in France and learned English as a second language, but he knows very little Navajo. When he overhears Navajo being spoken, he has a hard time picking up any emotional tones at all, such as anger or sadness, or even perceiving whether he’s hearing a question or a statement. Why might that be? This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Smarmy, A Winner of a Word?

According to Gobsmacked: The British Invasion of American English (Bookshop|Amazon) by Ben Yagoda, the word smarmy, meaning “unctuous” or “ingratiating,” may come from a 19th-century magazine contest, in which readers sent in...

Saying Oh for Zero

Mary Beth in Greenville, South Carolina, wonders: Why do we say four-oh-nine for the number 409 instead of four-zero-nine or four-aught-nine? What are the rules for saying either zero or oh or aught or ought to indicate that arithmetical symbol...

Recent posts