Mondegreens

A listener was confused when she heard a radio announcer say a man had “Amanda Lynn” in his hands, only to find out that it was “a mandolin.” These funny misheard phrases are called mondegreens, a term coined in Sylvia Wright’s 1954 Harper’s article, “The Death of Lady Mondegreen.” It comes from a mishearing of the song “The Bonny Earl of Moray”: “They have slain the Earl o’ Moray, and laid him on the green.” Another example: “Olive, the other reindeer” for “all of the other reindeer” in the song about Rudolph. Other misheard lyrics. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Add Oil!

In Hong Kong English, Add oil! means something like “Go on!” or “Go for it!” A recent addition to the Oxford English Dictionary, this expression of encouragement comes from Cantonese (加油 or gā yáu; rendered as jiāyóu from Mandarin) and draws on the...

Recent posts