Christine in Denver, Colorado, is pondering the etiquette of correcting someone’s pronunciation. How do you approach knowing the actual pronunciation of a word, when it’s not the most common one? For example, Christine learned that the name of the Japanese clothing store Uniqlo is pronounced YOO-ni-kloh, but some people she knows call it yoo-NEEK-loh. Is it kinder to offer a gentle correction, or should you adopt what you know is the wrong pronunciation in order to be agreeable? This is part of a complete episode.
What makes a great first line of a book? How do the best authors put together an initial sentence that draws you in and makes you want to read more? We’re talking about the openings of such novels as George Orwell’s 1984...
To slip someone a mickey means to doctor a drink and give it to an unwitting recipient. The phrase goes back to Mickey Finn of the Lone Star Saloon in Chicago, who in the late 19th century was notorious for drugging certain customers and relieving...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.