Christine in Denver, Colorado, is pondering the etiquette of correcting someone’s pronunciation. How do you approach knowing the actual pronunciation of a word, when it’s not the most common one? For example, Christine learned that the name of the Japanese clothing store Uniqlo is pronounced YOO-ni-kloh, but some people she knows call it yoo-NEEK-loh. Is it kinder to offer a gentle correction, or should you adopt what you know is the wrong pronunciation in order to be agreeable? This is part of a complete episode.
A Winter Dictionary (Bookshop|Amazon) by Paul Anthony Jones includes some words to lift your spirits. The verb whicken involves the lengthening of days in springtime, a variant of quicken, meaning “come to life.” Another word, breard, is...
Rosalind from Montgomery, Alabama, says her mother used to scold her for acting like a starnadle fool. The more common version of this term is starnated fool, a term that appears particular to Black English, and appears in the work of such writers...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter!
Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.