Like An Octopus In A Garage

In English, we sometimes liken feeling out of place to being a fish out of water. The corresponding phrase in Spanish is to say you feel como un pulpo en el garaje, or like an octopus in a garage. This is part of a complete episode.

Transcript of “Like An Octopus In A Garage”

In English, if you’re feeling out of place, you might say, oh, I was a fish out of water.

Or something like that.

In Spanish, you say I was como un pulpo en un garaje, which means…

Octopus in a…

I don’t know if that last word is.

Yes, yes, garage.

Garage.

An octopus in a garage.

That’s pretty much out of place.

It could happen.

It has happened.

Right, because they’re smart.

They escape, right?

Yes, yes.

I actually saw a photograph on the news.

In a garage.

In a garage.

In Spain.

In South Florida.

No, it was South Florida during the rains.

Yeah.

877-929-9673.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Sweating Ink

A listener named Lita who grew up in Cuba shares her favorite Spanish idiom for “working hard”: sudando tinta, or literally, “sweating ink.” This is part of a complete episode. Transcript of “Sweating Ink” We had a voicemail from Lita Longa and she...

Recent posts