Ja well no fine other. a noncommittal expression of unconcern, indifference, apathy, or ambivalence. (source: Double-Tongued Dictionary)
Ja well no fine other. a noncommittal expression of unconcern, indifference, apathy, or ambivalence. (source: Double-Tongued Dictionary)
A member of our Facebook group reports that her mother used to deride a privileged and expensively dressed woman with the phrase, Oh, she thinks she’s so katish! Used since the 1890s in the North Central part of the United States, katish or...
So you’ve long dreamed of writing fiction, but don’t know where to begin? There are lots of ways to get started — creative writing classes, local writing groups, and books with prompts to get you going. The key is to get started, and...
what do the word “nice” and “kind” when in african and how do you spell it in african?
There’s no such thing as “African” as a language. There are hundreds of languages spoken on the continent.
Well, it’s not ‘African’, but a hybrid of Afrikaans (ja/yes) and English.
In substance, it’s a very Beckettian phrase. Think Waiting For Godot, set in South Africa; that moment at the end of the play when Vladimir says to Estragon ‘Well, shall we go?’, and he replies ‘Yes, let’s go.’ And neither of them move.
That’s a very ja-well-no-fine moment.