Helter-Skelter Reduplicatives

Jerrell in San Antonio, Texas, is curious about the term helter-skelter, meaning “haphazardly.” English is full of such reduplicatives, also called rhyming jingles, flip-flop words, or echo words. They fall into three categories: one-syllable rhymes such as choo-choo and doo-doo; ablaut reduplications involving a vowel change, such as clip-clop, chit-chat, and wishy-washy; and rhyming reduplicatives that involve a change in the initial sound, such as helter-skelter, super-duper, lovey-dovey, hurly-burly, willy-nilly, and higgledy-piggledy. The reduplicative term boris-noris, which found in 19th-century dialect dictionaries, means “carelessly” or “recklessly.” This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Dump Truck Badonkadonk

Jennifer teaches yoga on the beach on Cape Cod, Massachusetts, and she and her students have been collecting synonyms for derrière, such as dump truck, rear end, and badonkadonk. The last of these has been around for at least 25 years, and was...

Recent posts