It Will Heal in Time for the Wedding

Yellowsail - Be There or Be Square
Yasha, who grew up speaking Russian, recalls phrase used to comfort a child after a small mishap like a skinned knee. The phrase translates as “It will heal in time for the wedding,” and Yasha had assumed it was solely Slavic. So he was surprised to hear a South Carolinian use the English expression It’ll heal in time for the wedding in similar circumstances. In fact, versions of this reassuring phrase appear across Europe in English, Ukrainian, Russian, Czech, French, Spanish, Polish, Greek, German, Hebrew, Yiddish, and Portuguese. A Hungarian version translates as “By the time you become a soldier, it will be gone.” In Turkey, a child’s boo-boo is soothed with the equivalent of “You’ll forget about it by the time you grow up.” This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Recent posts