DTB
n.— «DTB…Drop the bomb—to resign at the worst possible time.» —“Get that Gazelle Out of My Space!” by Eliot Redmond Innovation Dec., 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)
DTB
n.— «DTB…Drop the bomb—to resign at the worst possible time.» —“Get that Gazelle Out of My Space!” by Eliot Redmond Innovation Dec., 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)
We often hear that English is going to hell in a handbasket. Actually, though, linguistic handwringing about sinking standards and sloppy speech has been going on for centuries – at least as far back as the 1300’s! And: language also...
“There’s a gazelle on the lawn,” meaning you have schmutz on your face, is a fun way to tip someone off to wipe their chin. The expression actually comes to us from Arabic, where the expression “there’s a gazelle in the...