A California caller is puzzled as to why the prefix un- seems to function in two entirely different ways in the terms undone and unmarried. This is part of a complete episode.
- Listen on:
- Apple
- Spotify
- iHeart Radio
- »
A California caller is puzzled as to why the prefix un- seems to function in two entirely different ways in the terms undone and unmarried. This is part of a complete episode.
It’s hard to remember how to spell the names of some cities. Tallahassee, Florida, for example. Then there are towns with very few letters to remember. Y, a tiny town in northern France, has only two main streets, which come together to form...
On a busy day in the emergency room, Alisa of Dallas, Texas, told an efficient colleague that she was really humming, meaning it as a compliment. Her colleague took offense, maintaining that humming meant “smelly.” Since the 18th...
The roots of this way of using the prefix “un-” seem to go back to Germanic and Latin languages. The Dutch translation of the word “unthaw” is “ontdooien” but the prefix “ont-” has a double meaning in Dutch. It can mean “not”, like the English “un-” as well as “to initiate an action” which is similar to the English prefixes “in-” and “en-” as used in “inflame”, “inquire”, “enlighten” and maybe also the “a” in “awake”, “arise”.
There are several other Dutch, German and French words in which the prefixes “ont/ent/en” are still used to indicate the initiation of an action:
– ontbijten (Dutch for to have breakfast): literally “start to bite”
– ontvlammen (Dutch), entflammen (German), enflammer (French): to inflame
– ontbranden (Dutch), entbrennen (German): to ignite
– ontstaan (Dutch), entstehen (German): to arise. Literally “to initiate to stand”
– ontsteken (Dutch): to enkindle
– ontwaken (Dutch): to awake