Home » Segments » Brazilian Words for Misers

Brazilian Words for Misers

Our list of words for stingy people just grew longer, thanks to a contribution from Rick in San Antonio, Texas: When he lived in Brazil, he learned the expression mão-de-vaca, literally “hand of a cow” and pão-duro, literally “hard bread.” The former reflects the idea that someone who has a cow’s hand is literally “tight-fisted,” and the latter may suggest someone so miserly they hoard their bread, taking tiny nibbles at it for so long that it gets rock-hard. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Unparalleled Misalignments

Unparalleled misalignments are pairs of phrases in which the words in one phrase are each synonyms of the words in the other, but the phrases themselves mean different things. For example, the phrase blanket statement can be paired with cover story...

Recent posts