The Spanish phrase aburrido como una ostra or “as bored as an oyster” is an apt simile. This is part of a complete episode.
The Spanish phrase aburrido como una ostra or “as bored as an oyster” is an apt simile. This is part of a complete episode.
Why do some Spanish speakers use adaptations of certain English terms when there’s already a perfectly good word for the same thing in Spanish? Sometimes the result is called “Spanglish.” For example, Spanish cuentas means βbills,β...
We’ve previously discussed when pigs fly and other idioms expressing profound skepticism that something will occur. That prompted an email from Guillermo in Tucson, Arizona, who shared a Spanish phrase that conveys a similar idea: cuando la...