The Spanish phrase aburrido como una ostra or “as bored as an oyster” is an apt simile. This is part of a complete episode.
The Spanish phrase aburrido como una ostra or “as bored as an oyster” is an apt simile. This is part of a complete episode.
A listener named Lita who grew up in Cuba shares her favorite Spanish idiom for “working hard”: sudando tinta, or literally, “sweating ink.” This is part of a complete episode.
Related
Sarah Jane in Tucson, Arizona, recalls hearing the phrase out where God lost his galoshes for any far-flung, hard-to-reach place. Similar phrases include where God left his overshoes, where Jesus lost his sandals, where Jesus lost his cap, where...