The terms anyhoo, or anywho, signaling a conversational transition, are simply variants of anyhow, and originated in Ireland. This is part of a complete episode.
- Listen on:
- Apple
- Spotify
- iHeart Radio
- Β»
The terms anyhoo, or anywho, signaling a conversational transition, are simply variants of anyhow, and originated in Ireland. This is part of a complete episode.
Unparalleled misalignments are pairs of phrases in which the words in one phrase are each synonyms of the words in the other, but the phrases themselves mean different things. For example, the phrase blanket statement can be paired with cover story...
Jameela in Charlotte, North Carolina, says her family refers to their television’s remote control as the clicker, but her friends insist on calling it the remote. These devices go by other names as well, including doofer, flicker, zapper, and...
Hi —
I just discovered you today and am already writing in!
While I’ve lived in California for over 40 years, I grew up in Detroit. My mother, born in 1925, always used to use “anywho.” Somehow it always sounded to me descended from Yiddish! Never occurred to me it could just be generational.
Any connection to Yiddish, as far as you know?
Thanks!!
Lily Pond
PS My favorite colloquialism is a Midwestern usage of “down,” as in “I’m going down the basement.”
Alas, there’s nothing Yiddish about “anyhoo” or “anywho.” It’s just a little wordplay on “anyhow.” The Dictionary of American Regional English has data showing “down basement” and “down cellar” are common in the Northeast, but they do extend a bit along the Great Lakes, including Michigan.