Bovine, Pavonine, and Other Animal Adjectives

Lisa calls from Wellsboro, Pennsylvania, to ask about adjectives involving various kinds of animals. She knows that pavonine describes something having to do with peacocks, bovine involves cows, anserine refers to geese, and lupine has to do with wolves. But there are many more such collateral adjectives, such as hippotigrine, which describes something involving zebras, from Greek hippos, meaning “horse.” In Greek, the word struthos means “sparrow” and struthos ho megas means “the big sparrow,” the name the Greeks applied to ostriches, and the source of English struthonian, meaning “having to do with ostriches.” Vespertilian refers to bats, from the Latin vesper, meaning “evening” or “evening star,” the source also of vespers, an evening prayer service. In general, these kind of words are known as collateral adjectives. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Starnated Fool

Rosalind from Montgomery, Alabama, says her mother used to scold her for acting like a starnadle fool. The more common version of this term is starnated fool, a term that appears particular to Black English, and appears in the work of such writers...